Internationalization

The OpenBMC Web UI implements internationalization and separates the language- specific parts of the interface from the rest of the code, so they can be easily replaced. The OpenBMC Web UI uses the following library for internationalization:

Key naming convention

The OpenBMC Web UI follows the following key naming conventions:

  • Page specific labels should be nested in an object with a key prefixed page followed by the page title. Formatting in this manner provides a systematic structure and improves readability of the language file.
    • e.g. pageLocalUserManagement.editUser
  • Any 'major' child components should be nested inside page specific objects (ex. table, modal)
    • e.g. pageEventLogs.table.eventType
  • Avoid any complex linked locale messages.
  • Alphabetize object keys. This helps in locating the keys.
  • We use the $t() function in markup and this.$t in scripts (which Vue I18n provides to our components) for outputting translation messages.

Using the Vue I18n plugin

  • A new src/i18n.js file is added and it registers Vue I18n as a plugin to our Vue instance via the Vue.use() function.
  • The CLI creates a src/locales/en-US.json file, which contains our default translation messages.
  • The keys are placed in the src/locales/en-US.json file and then the $t() function is used to output the translation messages.
  • After adding or removing calls to $t please run this to ensure consistent English translation (note: using variable expansion in key names is not handled automatically, you need to manually check them):
node node_modules/vue-i18n-extract/bin/vue-i18n-extract.js -v 'src/**/*.?(js|vue)' -l 'src/locales/en-US.json'
  • If you're working on updating a translation for another language (e.g. Russian), run this to see the omissions (as well as cruft) and add the necessary keys automatically:
node node_modules/vue-i18n-extract/bin/vue-i18n-extract.js -v 'src/**/*.?(js|vue)' -l 'src/locales/ru-RU.json' -a
"pageDumps": {
  "dumpsAvailableOnBmc": "Dumps available on BMC"
}
<page-section :section-title="$t('pageDumps.dumpsAvailableOnBmc')">
"modal": {
  "deleteDump": "Delete dump | Delete dumps"
}
this.$bvModal
  .msgBoxConfirm(this.$tc('pageDumps.modal.deleteDumpConfirmation'), {
   title: this.$tc('pageDumps.modal.deleteDump'),
   okTitle: this.$tc('pageDumps.modal.deleteDump'),
   cancelTitle: this.$t('global.action.cancel'),
   autoFocusButton: 'ok',
  })

Vendor overlays (environment-specific translations)

To keep the base translation files vendor-neutral, vendor-specific strings live under src/env/locales/<envName>/.

  • Place shared vendor strings in the vendor root folder (e.g., src/env/locales/vendor/)
  • Place project-specific overrides in the variant folder when needed (e.g., src/env/locales/vendor-variant/)
  • Merge order at runtime:
    1. Base locales from src/locales/ (auto-discovered)
    2. Vendor root overlays (e.g., src/env/locales/vendor/)
    3. Variant overlays (e.g., src/env/locales/vendor-variant/)
      • Variant keys overwrite vendor root keys on conflict

Notes:

  • All JSON files under src/locales/ are bundled automatically.
  • All JSON files under src/env/locales/ that match the active environment are also bundled.
  • If multiple vendor projects share strings, prefer the vendor root folder so variants don’t duplicate content.

Example: moving vendor-only dump type labels

// src/locales/en-US.json (base)
{
  "pageDumps": {
    "dumpTypes": {}
  }
}

// src/env/locales/nvidia/en-US.json (overlay)
{
  "pageDumps": {
    "dumpTypes": {
      "hmcDump": "HMC dump",
      "bmcDump": "BMC dump",
      "systemBmcDump": "System [BMC] dump (disruptive)",
      "systemHgxDump": "System [HGX] dump (disruptive)"
    }
  }
}

Locale codes

We support aliasing short codes to our canonical locales:

  • enen-US
  • ruru-RU
  • zhzh-CN
  • kaka-GE

If a short code is stored (e.g., in localStorage), it will be normalized at app startup.